LaDot Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing tijdelijke stempeltattoo.
De tattoo is watervast en blijft afhankelijk van uw huidtype en plaats een paar dagen op de huid zitten.
U kunt er mee zwemmen en douchen. Het product is dermasoft.
1. Vul het stempelkussen met de make-up. Voor een klein stempelkussen gebruikt U een ½ tube.
Voor een groot stempelkussen ¾ van de tube. Gebruik niet alles, anders wordt het kussen te vochtig.
Bewaar de rest om later het kussen bij te vullen.
2. Na het vullen van het kussen ongeveer 1 uur wachten voor gebruik.
De inktdoos na gebruik altijd direct sluiten, om uitdroging te voorkomen.
3. Voor het stempelen, eerst de huid, met lotion of alcohol vetvrij maken.
Probeer plaatsen waar de huid plooit of waar kleding tegen de huid schuurt te vermijden.
4. Rol de stempel over het stempelkussen, niet duwen want dan gaat de inkt tussen de uitsparingen zitten.
Nieuwe stenen zijn droog. Voor gebruik een paar keer over het stempelkussen rollen.
5. Breng de stempel zo snel mogelijk aan op de huid. Duw niet, maar rol deze over de huid.
6. De tattoo kunt U verfraaien met verschillende gekleurde liners, huidlijm, glitters en strass.
7. De huidlijm brengt U dun aan.
Strooi de glitters over de huidlijm. Druk deze licht aan. Het restant glitter voorzichtig wegborstelen.
De tattoo kunt U verwijderen met make-up remover of baby-olie.
Na het aanbrengen van de tattoo geen crème of andere vettigheid op de tattoo aanbrengen.
Na het douchen de tattoo deppen en niet wrijven. Hiermee kunt U deze beschadigen.
Alleen voor extern gebruik. Gebruik niet dicht bij de ogen. Gebruik onder volwassen supervisie.
Instructions temporary tattoo
The tattoo is water-resistant and stays a couple of days on your skin.
The product is derma soft and the composition of our cosmetics respect regelement (EC) N° 1223/2009.
1. Fill the inkpad with the body-ink. For the small inkpad use ½ a bottle of ink. For the large inkpad use ¾ bottle. Do not use all ink, otherwise it becomes too wet. Keep the rest for later to refill the inkpad when it becomes a little dry.
2. After filling the inkpad, wait one hours before use. Always close the inkpad directly after use, or it will dry out.
3. Before tattooing clean the skin with lotion or alcohol. Avoid places where clothing rubs against the skin.
4. Role the stamp over the inkpad, do not push or sweep, the ink may flood the stone.
5. New stones are dry, role the new stone a couple of times over the inkpad.
6. When the image is fully covered with ink, directly apply on the skin.
7. Pimp your tattoo with colored liners, strass, body-glue and glitter.
8. Apply the body-glue very thin. Wait until the glue becomes transparency.
Scatter the glitter over the body-glue. Lightely push the glitter in the glue carefully. To remove too much applied glitter carefully use the special brush .
To Remove the tattoo use baby-oil or make-up remover. After a shower dab the skin.
All our products are for external use only. Do not use near the eyes. For children use under adult supervision.
Instructions Tatouage Temporaire.
Le tatouage résiste à l'eau et tient quelques jours sur la peau. La formulation de nos encres Respect règlement (EC) N° 1223/2009
Lors de la réalisation du tatouage , il est préférable d´avoir une surface de peau sèche afin que celui-ci tienne plus longtemps.
1. Avant de remplir l´encreur , agiter le flacon pendant une minute. Utiliser La moitié du flacon pour un encreur de taille moyenne et les ¾ pour un de grande taille. Respecter les quantités d´encre versées afin de ne pas noyer l´encreur. Se servir du reste de l´encre pour recharger ensuite.
2 Après avoir rempli votre encreur patientez deux heures avant utilisation. Bien refermer l´encreur après chaque utilisation pour éviter qu´il sèche (15s environ). Conserver le dans un endroit sec et frais.
3 Avant utilisation nettoyer la peau avec une lotion ou de l´alcool. De préférence choisir un endroit où les vêtements ne frottent pas.
4 Appliquer la pierre sur la mousse sans trop appuyer pour éviter de déborder .Puis d´un léger mouvement rotatif appliquer la pierre sur la peau.
5 Pour les pierres neuves les encrer une première fois pour qu´elle soient imbibées avant l´utilisation.
6 Ensuite décorez votre tatouage avec des liners , des strass , et des paillettes (appliquer de la colle dermique avant , fournie avec).
7 Pour la colle laisser sécher jusqu´à transparence et appliquer en petite quantité , il ne reste plus qu´à éparpiller les paillettes sur l´endroit choisi avec précaution.
8 L´encre ultra-violette ne se voit pas á l´oeil nu , elle nécessite une lampe ultra-violette. De préférence conserver les pierres utilisées avec l´encre UV que pour cette encre.
Pour effacer le tatouage utiliser de l´huile de bébé ou encore du démaquillant. Après la douche tamponner la peau.
Tous nos produits sont pour un usage externe. Ne pas utiliser dans la zone des yeux et l´utilisation par les enfants doit être supervisée par un adulte
Gebrauchsanweisung.
De Täto ist wasserfest und bleibt durch Ihren Hauttyp bedingt, einige Tage auf der Haut ansvesend.
Sie können damit schwimmen und duschen.
Das Produkt ist dermasoft und Die Zusammensetzung unserer Make-up Verordnung (EG) N° 1223/2009
1. Füllen Sie das Stempelkissen mit Body-Tine. Für ein kleines Stempelkissen gebrauchen Sie eine halbe Flasche.
Für ein großes Stempelkissen drei Viertel Flasche. Benutzen Sie nicht alles Sonst wird das Kissen zu feucht.
Heben Sie den Rest auf um später das Kissen nachzufüllen.
2. Nach dem Füllen vom Kissen etwa zwei Stunden warten für Gebrauch.
Die Tinte dose nach Gebrauch immer sofort schließen um Austrocknen vorzubeugen.
3. Vor dem Stempeln zuerst die Haut mit Lotion oder Alkohol fettfrei machen.
Versuchen Sie Stellen wo die Haut faltet oder wo Kleidung an die Haut reibt zu vermeiden.
4. Rollen Sie den Stempel über das Stempel-Kissen, Nicht drucken denn dann fliest die Tinte zwischen die Aussparungen .
Neue Steine sind trocken, vor Gebrauch einige Male über das Stempelkissen rollen.
5. Bringen Sie den Stempel so schnell wie möglich an auf die Haut.
Nicht drucken, sondern den Stempel über die Haut rollen.
6. Die Täto können Sie verschönern mittels verschiedener Farb-Liners, Haut leim, Glitter und Straß.
7. Den Haut leim bringen Sie dünn an Warte Sie bis dieser transparent geworden ist.
Streue Sie die Glitter über den Haut leim und Drucken Sie das leicht an.
Den Rest von Glittern vorsichtig abbürsten
Die Täto können Sie entfernen mit Make-up Remover oder Baby-Öl.
Wenn die Tätowierung fertig ist, bitte benutzen Sie keine Creme..
Nach dem Duschen die Täto tupfen und nicht reiben. Damit können Sie diese beschädigen.
Nur für externen Gebrauch. Nicht im der Nahe von den Augen gebrauchen. Gebrauch immer unter Aufsicht von Erwachsenen.
Modo de empleo.
El tatuaje es resistente al agua, dependiendo de se typo de piel permanesera unos dias.
Usted puede ducharse y bañarse, el producto es comprobado dermatologicamente suave segun la norma EN 71-3.
1. Coloque la almuadilla en la cajita con la cara dura y liza hacia arriba.
2. Llene la almuadilla con la tinta. Para una almuadilla pequena, utilize ½ botellita.
Para una almuadilla grande, utilize ¾, no sobresalga de estas medias por gue
humedesera mucho la almuadilla, guarde el resto de la tinta para rellenar.
3. Después de llenar la almuadilla espere 2 horas para su uso.
4. Antes de usar el cuño.
primero limpiar la piel con alcohol o una locion antigrasosa.
Evitar colocar el Kenji tattoo en zonas donde se pliege la piel o donde roze con la ropa.
5. Rode el cuño suavemente sobre la almuadilla, sin presionar para evitar gue la tinta se meta entre las muescas del cuño.
Si el cuño es nuevo repita esto unas cuantas veces.
6. Rode el cuño inmediatamente sobre la piel, de una manera suave.
7. El Kenji tattoo se puede decorar con lapices de colores, piedras brillantes, escarcha, pegamento para la piel.
8. Utilize el pegamento para la piel de una manera moderada,
espere hasta que se ponga transparente y espolvorea la escarcha sobre la pega y precione suavemente,
lo que sobra quitelo con un pincel.
El Kenji tattoo puede retirarlo de su piel con una crema desmaquillante o aceite para bebé.
No aplicar cremas o aceites sobre el tatuaje.
Al secarse la piel no frotar el tatuaje.
Para uso externo.
No utilize Kenji tattoo serca de los ojos.
Usarlo bajo la supervicion de un adulto